Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contenerse | an sichDat. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| ceñirse a algo | sichAkk. an etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| atenerse a algo | sichAkk. an etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| considerarse | sichAkk. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| creerse algo | sichAkk. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenerse por algo | sichAkk. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| aguantarse - sostenerse | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| tenerse - mantenerse asido | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| mantenerse - sostenerse | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| sujetarse a algo - reglas, etc. | sichAkk. an etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| creerse - considerarse | sichAkk. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| sostenerse - precios, etc. | sichAkk. halten | hielt, gehalten | - Preise etc. | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| acogerse a alguien | sichAkk. an jmdn. halten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| halten | |||||||
| der Halt (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mantenerse a flote [fig.] | sichAkk. über Wasser halten [fig.] | ||||||
| creerse el ombligo del mundo [fig.] | sichAkk. für den Nabel der Welt halten [fig.] | ||||||
| creerse el pupo del mundo [fig.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Ecu., Perú) | sichAkk. für den Nabel der Welt halten [fig.] | ||||||
| prohibido parar [AUTOM.] | Halten verboten | ||||||
| cerrar el pico [fig.] [ugs.] | den Schnabel halten [fig.] [ugs.] | ||||||
| tener algo (oder: a alguien) en jaque [fig.] | jmdn./etw. in Schach halten [fig.] | ||||||
| echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
| sermonear a alguien [fig.] | jmdm. eine Standpauke halten [fig.] | ||||||
| tener en vilo a alguien [fig.] | jmdn. in Atem halten [fig.] | ||||||
| mantener a raya algo (oder: a alguien) [fig.] | jmdn./etw. im Zaum halten | ||||||
| mantener a raya algo (oder: a alguien) [fig.] | jmdn./etw. in Schranken halten | ||||||
| desearle suerte a alguien | jmdm. die Daumen halten [ugs.] [fig.] | ||||||
| tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. zum Besten halten [fig.] | ||||||
| echar un sermón a alguien [fig.] | jmdm. eine Moralpredigt halten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El niño se agarra a las faldas de su madre. | Das Kind hält sichAkk. am Rockzipfel seiner Mutter fest. | ||||||
| Su entusiasmo es limitado. | Seine Begeisterung hält sichAkk. in Grenzen. | ||||||
| Nos tienes de tu parte. | Wir halten zu dir. | ||||||
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la parada | das Halten kein Pl. | ||||||
| el mantenimiento [ELEKT.] | das Halten kein Pl. | ||||||
| la dilatoria | das Hinhalten | ||||||
| la vacilada [ugs.] (Lat. Am.: Col., C. Rica, Cuba, Ecu., El Salv., Guat., Hond., Méx., Pan., Perú) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
| el vacile [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
| el vacilón (Lat. Am.: Col., Cuba, Ecu., Nic., Pan., R. Dom., Venez.) - broma, mentira, tomadura de pelo | das Zum-Besten-Halten | ||||||
| el alto - stop | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
| la parada | der Halt Pl.: die Halte - Haltestelle | ||||||
| el apoyo | der Halt kein Pl. | ||||||
| retención manual [TELEKOM.] | manuelles Halten | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
| frenado de parada [TECH.] | Bremsung auf Halt | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Werbung
Werbung






